Let me guess: you work in distributor services or are part of the team that is now in charge of translating all your core marketing and administrative materials for your new foreign expansion, yet you are completely frustrated by uncaring translation services or individual ‘freelancers’ who keep letting you down.
To make matters worse, the company accounting department can’t believe the high cost of translation --- especially when there are so many errors --- so you end up paying two or three times for translating the same material.
There is a reason for that.
It’s because those translation services don’t speak ‘MLM.’
Let me tell you a little bit about us.
After many years in the Network Marketing and Direct Sales industry we know how difficult it is to explain the concept of MLM or the compensation plan to somebody who's never been introduced to this type of industry before.
Imagine doing that through a translator, who also has no idea about‘our industry’.
This is why our translation services focus almost exclusively on translating MLM material. It is a specialty that is needed in all languages/regions where Direct Sales businesses are expanding.
Beyond knowing and understanding the technical aspects of compensation structures, there is a lot to be said about being familiar with the products of MLM, particularly the world of nutrition and skincare, as it relates to translation.
We've seen many bad translations when in the field --- and things have actually gotten worse, because some companies actually use automated computer translation, trying to save a nickel here and a dime there.
The result: those companies become a laughing stock when foreign prospects start reading poorly translated marketing materials.